Jarosław Zawadzki
Sinolog i anglista, urodzony w 1977 w Kędzierzynie-Koźlu, tzw. Ślązak zza Buga. Jestem tłumaczem literatury głównie anglo- i chińskojęzycznej. Przetłumaczyłem między innymi zbiór opowiadań-reportarzy Sanmao pt. „Saharyjskie dni” wydany przez Kwiaty Orientu oraz „Opowieści kanterberyjskie” Geoffreya Chaucera wydane przez Bibliotekę Śląską.
Wybrane publikacje
- Sun Wu, Sun Bin, Sztuka wojny, Wydawnictwo SBM, 2022.
- Zhang Fengjun, Medycyna naturalna qigong, Fengjun Zhang Fu Kang, 2022.
- Geoffrey Chaucer, Opowieści kanterberyjskie, Biblioteka Śląska, 2021 (nominacja do Nagrody Literackiej Gdynia w 2022).
- William Blake, Piosenki niewinności i pieśni doświadczenia, Enheduanna, 2020.
- Arthur Brooke, Tragiczna historia Romea i Julii, Enheduanna, 2020.
- Xu Deming, 100 pytań o jedwabiu, Kwiaty Orientu, 2019.
- Sanmao, Saharyjskie dni, Kwiaty Orientu, 2018.