Aga Zano

Członkini Stowarzyszenia Tłumaczy Literatury, stypendystka Queen’s University Belfast, Univeristy of Edinburgh i Literature Ireland. Przekładała m.in. książki Bernardine Evaristo, Charlesa Yu, C Pam Zhang, Lydii Millet, Columa McCanna, André Acimana, Lucy Caldwell i Lisy Taddeo. Przez wiele lat współpracowała z magazynami „Przekrój” i „Herito”. O przekładzie chętnie opowiada w podcastach i na festiwalach liiterackich, a zawodowo interesuje się zwłaszcza nowymi kierunkami pracy nad przekładem, promocją roli tłumaczy oraz rozwojem queerowej tożsamości w języku.

Wybrane publikacje

  • DZIEWCZYNA, KOBIETA, INNA/ Bernardine Evaristo, 2021 Wydawnictwo Poznańskie
  • APEIROGON / Colum McCann, 2021 Wydawnictwo Poznańskie
  • ILE Z GÓR TYCH ZŁOTA / C. Pam Zhang, 2021 Echa
  • UCIECZKA Z CHINATOWN / Charles Yu, 2022 ArtRage
  • INTYMNOŚCI / Lucy Caldwell, 2022 Pauza
  • NIEPOPRAWNA MNOGOŚĆ / red. Lucy Caldwell, (przekład wybranych opowiadań – Lisa McInerney, Wendy Erskine, Adrian McKinty, Jan Carson), 2022 Pauza
  • TRANS I PÓŁ, BEJBI / Torrey Peters, 2022 WAB
  • EWANGELIA DZIECIŃSTWA / Lydia Millet, 2022 Echa
  • AKTY DESPERACJI / Megan Nolan, 2022 Filtry
  • PIĘĆ ZAUROCZEŃ / André Aciman, 2020 WAB
  • TRZY KOBIETY/ Lisa Taddeo, 2020 Marginesy
  • ŚWIATŁO INNYCH GWIAZD/ Erika Swyler, 2020 Czarna Owca
  • WSZYSTKO CO WIEM O MIŁOŚCI/ Dolly Alderton, 2020 Prószyński

Polityka Prywatności Regulamin