Błażej Torański

Błażej Torański (ur. 26 maja 1960 w Myszkowie) – pisarz, reporter. Absolwent Wydziału Prawa i Administracji Uniwersytetu Wrocławskiego, gdzie był działaczem Niezależnego Zrzeszenia Studentów i redaktorem „No Więc”, pisma NZS we Wrocławiu. Jako dziennikarz pracował m.in. we „Wprost”, w „Prawie i Życiu”, „Rzeczpospolitej”. Jest członkiem Unii Literackiej, Stowarzyszenia Pisarzy Polskich i Towarzystwa Dziennikarskiego. Wybrane nagrody i nominacje: nominacja do nagrody Grand Press miesięcznika „Press” za najlepszy materiał dziennikarski w kategorii Publicystyka za publikację Czas błędów i wypaczeń (współaut. Grażyna Rakowicz, „Rzeczpospolita”, 2001), Nagroda im. Janusza Kurtyki przyznana przez SDP za rok 2016 za publikacje na łamach pism „Do Rzeczy” i „Odra” (2017), Nagroda Zarządu Łódzkiego Oddziału SDP za książkę Knebel. Cenzura w PRL-u (2018), Nagroda Plaster Kultury 2020 za książkę Mały Oświęcim. Dziecięcy obóz w Łodzi (2021), Nominacja do nagrody Wiosła Kultury 2020 za książkę Mały Oświęcim. Dziecięcy obóz w Łodzi (2021), Nominacja do nagrody Książka Historyczna Roku za książkę Mały Oświęcim. Dziecięcy obóz w Łodzi (2022), Nominacja do Międzynarodowej Nagrody im. Witolda Pileckiego (2023) za książkę Kat polskich dzieci. Opowieść o Eugenii Pol. Medal Zasłużony Kulturze Gloria Artis w dziedzinie literatury (2025). Fot. Mariusz Zielke. Kontakt: toranski@onet.pl
Wybrane publikacje
Książki/literatura faktu:
„Knebel. Cenzura w PRL-u” (Wydawnictwo Zona Zero, 2016)
„Fabrykanci. Burzliwe dzieje rodów łódzkich przemysłowców” (współaut. Marcin Jakub Szymański, Wydawnictwo Zona Zero, 2016)
„Mały Oświęcim” (współaut. Jolanta Sowińska-Gogacz, Wydawnictwo Prószyński S-ka, 2020)
„Kat polskich dzieci. Opowieść o Eugenii Pol” (Prószyński S-ka, 2022)
„Ślady”. Reportaże z województwa łódzkiego (współaut.) (Księży Młyn Dom Wydawniczy, 2022)
„Tożsamość Andrzeja K.” (Wydawnictwo Ostre Pióro). Premiera w listopadzie 2025 roku.
Przekłady na języki obce:
„Kat polskich dzieci” książka wydana w Rumunii. „Călăul copiilor polonezi. Povestea Eugeniei Pol”, tłumacz: Vasile Moga. Wydawnictwo „Editura Cetatea de Scaun”, Târgoviște 2025);
Książka została przetłumaczona także na język francuski. „Le Bourreau des enfants polonais”. Szukam wydawcy.
Fragmenty przełożone na angielski i niemiecki.
-
#Odra