Kasia Łakomik

Absolwentka filologii germańskiej na Uniwersytecie Śląskim. Studia pogłębiała podczas pobytów stypendialnych na uniwersytetach w Erfurcie, Marburgu i Trewirze. Jej życie zawodowe od zawsze kręciło się wokół języka niemieckiego – pracowała jako lektorka, nauczycielka akademicka, również na wydziale filologii germańskiej, jako tłumaczka przysięgła i specjalistyczna, a od kilku lat temu poświęciła się niemal wyłącznie przekładom. Tłumaczy głównie książki dla dzieci oraz młodzieży, a także literaturę popularnonaukową i naukową, między innymi przetłumaczyła na niemiecki serię artykułów historycznych dla wydawnictwa Leykam Buchverlag. Po wstąpieniu do Stowarzyszenia Tłumaczy Literatury jej drugą pasją stała się także aktywność na jego rzecz. Obecnie wchodzi w skład zarządu oddziału południowego, gdzie za cel obrała sobie integrację tłumackiego środowiska oraz inicjowanie współpracy między STL a innymi instytucjami. Współinicjatorka i współkoordynatorka warsztatów „Zusammen do celu” dla członków Stowarzyszenia tłumaczących literaturę niemieckojęzyczną. https://stl.org.pl/profil/katarzyna-lakomik/

Wybrane publikacje

Gerda Raidt, Śmieci. Najbardziej uciążliwy problem na świecie (babaryba 2019)

Lin Rina, Zakurzona kronika Animant Crumb (Wydawnictwo You & Ya, 2023)

Benjamin von Brackel, Świat, który nadchodzi. Jak wielka wędrówka przyrody wpływa na nasze życie (Copernicus Center Press, 2024)

Andrea Newerla, Nieromantyczni. Miłość i związki w czarach Tindera, czyli jak tworzymy nowe formy intymności (Copernicus Center Press, 2024)

Lena Kiefer, Seria Westwell: Piękno i chaos, Miłość i nienawiść, Płomień i proch (Wydawnictwo Otwarte 2024-2025)

Bianca Iosivoni, Finding back to us, Feeling close to you, Fighting hard for me (Wydawnictwo Jaguar, 2023-2024)

Polityka Prywatności Regulamin